team building

« Back to Glossary Index

Au lieu de dire
le team building
Il serait préférable de dire
la cohésion d’équipe, le renforcement d’équipe, les activités de cohésion, la dynamique d’équipe, l’esprit d’équipe, etc.

Origine

Vient de « team » (équipe) et de « to build » (construire).

Utilisations anglicisées et équivalents en français

Au lieu de dire
C’est aussi une ville où les bars, restaurants et activités sont parfaits pour les entreprises qui cherchent à organiser un afterwork, team building ou séminaire. (hive-coliving.fr, ce site est une véritable mine d’anglicismes)
Dites par exemple
C’est aussi une ville où les bars, restaurants et activités sont parfaits pour les entreprises qui cherchent à organiser un pot entre collègues, un renforcement d’équipe ou un séminaire.

Au lieu de dire
Ces jeux permettent de faire du team building
Dites par exemple
Ces jeux développent l’esprit d’équipe

Au lieu de dire
Nous organisons une journée de team building
Dites par exemple
Nous organisons une journée de cohésion d’équipe

« Retour au dictionnaire

Laisser un commentaire