Attention au faux ami
exposer
Qui doit parfois être remplacé par
exposer au grand jour, divulguer, dénoncer, diffuser, révéler l’existence, dévoiler les agissements, malversations, méfaits, etc.
Origine
En français, « exposer » signifie :
– exposer aux regards (sans connotation négative) : par exemple, un peintre expose ses tableaux
– exposer aux éléments : par exemple, une clôture exposée aux éléments devra être repeinte régulièrement
– exposer à une direction : par exemple, exposer une maison plein sud
– exposer à un danger : faire courir un risque
– exposer des informations pour les faire connaître (sans connotation négative) : par exemple, exposer des arguments, faire un exposé de géographie en classe
etc.
En anglais, « to expose » peut signifier « exposer au grand jour, dénoncer, révéler, etc. ». L’idée est de révéler au public des informations à la fois cachées et à connotation négative.
Là où les anglophones disent « to expose a politician », les francophones ne peuvent pas dire « exposer un politicien », qui reviendrait à mettre un politicien dans une vitrine ou dans un musée.
Voir l’article
Contrairement aux anglophones, les francophones ne font pas d’expositions de politiciens
Utilisations anglicisées et équivalents en français
Au lieu de dire (comme Le Figaro)
WhatsApp : des chercheurs exposent une faille de sécurité dévoilant les données de 3,5 milliards de personnes
Dites par exemple
WhatsApp : des chercheurs exposent au grand jour une faille de sécurité dévoilant les données de 3,5 milliards de personnes
Au lieu de dire
Patrick Bruel, accusé de nombreux viols, a été exposé par ses accusatrices
Dites par exemple
Plusieurs femmes ont dénoncé les agissements de Patrick Bruel
Au lieu de dire
Nous continuerons à exposer ces réseaux et à les démanteler
Dites par exemple
Nous continuerons à révéler l’existence de ces réseaux et à les démanteler
Au lieu de dire
Un ancien président va être exposé lors de la levée des scellés
Dites par exemple
Les méfaits d’un ancien président vont être mis en lumière lors de la levée des scellés
Au lieu de dire
1,7 million de morts ou disparus : des hackers russes exposent l’hécatombe ukrainienne
Dites par exemple
1,7 million de morts ou disparus : des pirates informatiques russes révèlent la réalité de l’hécatombe ukrainienne
Au lieu de dire (comme BFMTV)
Ainsi, 166 élus de l’Assemblée nationale et du Sénat ont vu leurs informations personnelles exposées sur le dark web.
Dites par exemple
Ainsi, 166 élus de l’Assemblée nationale et du Sénat ont vu leurs informations personnelles diffusées sur le dark web.
