Non, le gouvernement Trump n’est pas une « administration »

En tout cas pas en français.

Par conformisme, par paresse ou par ignorance, les journalistes se sont mis à utiliser le mot « administration » pour désigner les gouvernements américains… parce que les Américains emploient le mot « administration ».

Pourtant, en français, on devrait employer le mot « gouvernement », à la rigueur le mot « présidence ».

Qu’est-ce qu’une administration, en français ? La fonction publique, l’ensemble des fonctionnaires, donc des personnes non élues qui, en principe, restent en poste quel que soit le résultat des élections.

Un gouvernement, au contraire, dure généralement peu de temps (surtout en France !). Sa composition dépend du résultat des élections, d’un remaniement ministériel, etc. Il s’agit du pouvoir exécutif.

Les faits ont montré que les pays peuvent facilement fonctionner quelque temps sans gouvernement, mais difficilement sans administration.

Citation provenant des Dicos d’or de Bernard Pivot

« Glissement de sens. L’administration désigne la fonction publique. Il est impropre d’utiliser « administration » pour désigner un gouvernement. »

Il est correct de dire « Entrer dans l’administration ou la fonction publique.

Il est incorrect de dire « l’administration Clinton », il faut dire « le gouvernement Clinton ».

Citation de Jacques Capelovici

« Il ne faut pas traduire paresseusement « the Republican administration » par « l’administration républicaine », alors qu’il s’agit du gouvernement républicain, du président George Bush, par exemple. »

Laisser un commentaire