Ce n’est pas une option… n’est pas français

La tournure « ce n’est pas une option » est calquée sur l’anglais « this is not an option ».

Je viens de trouver cette phrase : « zapper Google de nos vies n’est plus une option« . L’auteur aurait pu dire, par exemple : « Il n’est plus possible d’ignorer Google » ou « On ne peut plus se passer de Google ».

Qui plus est, « zapper » est un anglicisme.

Ne dites pas à votre chat :
Rester planté là n’est pas une option
Dites-lui simplement :
Tu ne peux pas rester planté là
(il vous ignorera dans les deux cas mais, au moins, vous vous serez exprimé en bon français)

Voir dans le dictionnaire de ce site

Laisser un commentaire