L’anglais n’a pas porté chance à l’entreprise marseillaise JOTT

Le choix d’un nom anglais (Just Over The Top) n’aura pas suffi à protéger cette entreprise : La marque de doudoune marseillaise JOTT placée en redressement judiciaire

Just Over The Top est un jeu de mots :
– littéralement : juste par-dessus le haut
– « to be over the top » signifie : être exagéré, excessif, aller trop loin
– « a top » signifie « un haut » (chemise, polo, etc.) ; donc « just over the top » signifie que les vestes JOTT peuvent se porter « directement sur un haut »

Pourquoi le choix d’un nom français aurait-il pu porter chance à l’entreprise JOTT (et à d’autres) ?

Parce que la mode française conserve son prestige à travers le monde.

La France aussi reste prestigieuse, malgré notre dégringolade, à maints égards, ces dernières décennies.

Nous sommes toujours la première destination touristique mondiale. Les gens du monde entier viennent voir du typiquement français, achètent du typiquement français.

Pour une entreprise, revendiquer son appartenance française peut augmenter ses possibilités de vendre à l’étranger.

JOTT pourrait désormais signifier :

  • J’aime l’OM Tout le Temps (puisque c’est une marque marseillaise)
  • Je suis Ouvert au Tout Terrain (pour les sportifs)
  • J’Ose le Très Tendance (pour les amateurs de mode)
  • etc.

Soyons courageux : osons la langue française !

Laisser un commentaire