Au lieu de dire
un lobby
Il vaudrait mieux dire
un groupe de pression, un groupe d’influence, un groupe d’intérêts, etc.
(Le lobby de la Chambre des communes du Royaume-Uni, multi-portrait du caricaturiste Liborio Prosperi pour le journal satirique Vanity Fair, 1886)

Origine
D’où vient le mot « lobby » ? Du bas latin lobia (« galerie, portique »). Dans un hôtel, le « lobby », c’est la salle d’accueil (et pas le « hall » qui, bien sûr, est un anglicisme).
« Mot de l’anglais des États-Unis signifiant initialement « antichambre, couloir, vestibule d’un hôtel ou d’une assemblée », et qui a pris le sens de « groupe d’influence soutenant une cause, une catégorie d’intérêts ». » (Dictionnaire de l’Académie française)
Dans le monde politique, le lobby a pris un nouveau sens : « Vestibule du parlement où les députés se font accoster par des personnes tentant de les influencer. » (Wiktionnaire)
« Le lobby est le cœur du palais de Westminster, desservi par deux couloirs l’un menant à la Chambres de Lords, l’autre à la Chambre des Communes. C’est dans cette salle octogonale que se rencontrent les membres des deux chambres et permet aux députés de rencontrer leurs électeurs. » (source)
Voir aussi
Les entrées de dictionnaire « lobbying » et « lobbyiste »
Voir l’article
« Faire pression » ou « mettre la pression » ? Lequel est correct ?
Utilisations anglicisées et équivalents en français
Au lieu de dire
Le lobby pharmaceutique a influencé la loi sur les vaccins
Il vaudrait mieux dire, par exemple
Le groupe de pression pharmaceutique a influencé la loi sur les vaccins
Au lieu de dire
Les lobbies industriels sont très actifs à Bruxelles
Il vaudrait mieux dire, par exemple
Les groupes d’intérêts industriels sont très actifs à Bruxelles
