Cash : confusion entre argent liquide, argent disponible, devises, payer au comptant et parler sincèrement

« Cash » fait partie des anglicismes fourre-tout qui appauvrissent la langue française en remplaçant plusieurs concepts :
– argent liquide
– argent disponible
– au comptant (payer cash)
– franchement (parler cash)
– devises, monnaies nationales

Comme le montre le titre des Échos « Les meilleures offres pour faire fructifier votre cash sans effort », le mot « cash » est vague.

Dans cette phrase, il semble désigner « l’argent liquide » (puisqu’on nous montre des billets sur l’illustration) alors que, en lisant l’article, on comprend qu’il s’agit « d’argent disponible », qui n’est pas liquide mais numérique, puisqu’il est précisé « banque ».

Les ambiguïtés créent des confusions

Comme pour la plupart des anglicismes, mieux vaut éviter entièrement le mot « cash » et exprimer en bon français ce qu’on veut vraiment dire.

Qui plus est, « cash » étant l’homonyme de « cache », les confusions augmentent. Ainsi, on pourrait vider sa mémoire cache sans pour autant oublier où on a caché son cash.

Laisser un commentaire