Au lieu de dire
le sourcing (ou le très moche « sourçage »)
Il suffit de dire
l’approvisionnement, la sélection / recherche de fournisseurs, la recherche / le repérage de candidats (en ressources humaines), la recherche de sources (en journalisme, information)
Origine
« Sourcing », mot anglais provenant du français « source », a remplacé toutes sortes de nuances dans divers domaines.
En 2000, la Commission d’enrichissement de la langue française a recommandé « sourçage ». Pourtant, avant l’an 2000, les entreprises se fournissaient, achetaient des produits, etc. et avaient réussi à se passer du mot « sourçage ».
La définition de « sourcing » ou « sourçage » est : activité de mise en relation des centrales d’achat, des grossistes, des importateurs avec des fabricants étrangers afin de trouver dans tout pays du monde des produits au meilleur rapport qualité-prix.
En réalité, « sourcing » et « sourçage » sont employés aussi pour s’approvisionner auprès de fabricants nationaux, mais aussi pour trouver des candidats pour un poste, pour rechercher des références afin d’étayer un propos, etc. donc inutile d’avoir recours à ce néologisme moche et réducteur.
À noter que l’usage du verbe français « sourcer » est critiqué par l’Académie française dans le sens de « donner l’origine, la source de »«
Invasion de « sourcer », de « sourcing » et de « sourçage »



