Ne dites pas :
un standard
Dites :
une norme, un étalon, un critère, un canon, une convention, une référence, un classique, etc.
Ne dites pas :
standard (adjectif)
Dites :
normal, classique, ordinaire, habituel, courant, générique, typique, conventionnel, etc.
Origine du problème
Le mot anglais standard fait partie des mots qui ont traversé la Manche dans les deux sens. Il vient d’un mot francique qui a donné étendard.
De l’anglais standard, issu de l’ancien français estandart, estandard (étendard, enseigne de guerre) (vers 1100)
https://fr.wiktionary.org/wiki/standard#fr
« Mot anglais, issu de l’ancien français estendart, étendard. »
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S2772

Double standard : deux poids deux mesures
Ceux qui utilisent l’expression double standard réussissent une figure acrobatique intéressante : un double anglicisme avec salto arrière.
Wikipedia atteste que l’expression double standard est un anglicisme https://fr.wikipedia.org/wiki/Deux_poids,_deux_mesures

Ne dites pas
Mes parents pratiquaient un double standard entre mes frères et moi.
Dites
Mes parents pratiquaient le deux poids deux mesures entre mes frères et moi.
Ne dites pas
Dans le monde du travail, les quinquagénaires sont victimes d’un double standard.
Dites
Dans le monde du travail, les quinquagénaires sont victimes du deux poids deux mesures.
Standard or : étalon-or
Le mot étalon vient du francique stalo, qui signifie échantillon. L’étalon sert de référence . Le mètre-étalon est la référence qui sert à mesurer le mètre.
Ci-contre le mètre en marbre de la rue de Vaugirard à Paris.

Traduction paresseuse de gold standard, standard or est un anglicisme.
Le terme français est étalon-or.
https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89talon-or

Standard de jazz : classique de jazz
Ne dites pas :
Cet air est un standard de jazz
Dites :
Ce morceau est un classique de jazz (fonctionne avec tous les autres styles de musique)